]]>

Humko humise chura lo

Publié lundi 31 janvier 2005
Dernière modification lundi 31 janvier 2005
Article lu 1612 fois

Par Angel-Mumtaz

Dossier Mohabbatein
◀ Chalte chalte

Humko humise chura lo
Délivre-moi
Dil mein kahin tum chupa lo
Cache-moi quelque part dans ton cœur

Humko humise chura lo
Délivre-moi
Dil mein kahin tum chupa lo
Cache-moi quelque part dans ton cœur
Hum akele, kho na jaayen
Ne me laisse pas me perdre seule
Door tumse, ho na jaayen
Ne me laisse pas être loin de toi
Paas aao gale se laga lo
Approche-toi, sers-moi dans tes bras

Humko humise chura lo
Dil mein kahin tum chupa lo
Hum akele, kho na jaayen
Door tumse, ho na jaayen
Paas aao gale se laga lo

Humko humise chura lo
Dil mein kahin tum chupa lo


Ye dil dhadka do
Fais battre mon cœur
Zulfein bikhra do
Libère tes cheveux
Sharma ke apna aanchal lehra do
Laisse s’envoler le voile de ta timidité

Hum zulfein to bikhra dein
Si je libère mes cheveux
Din mein raat na ho jaaye
Le jour deviendra nuit

Hum aanchal to lehra dein
Si je lève mon voile
Par barsaat na ho jaaye
Il va se mettre à pleuvoir

Hone do barsatein
« Laisse pleuvoir » [1]
Karni hain kuch baatein
Nous devons parler

Paas aao gale se laga lo
Approche-toi, sers-moi dans tes bras

Tumpe marte hain
Je t’aime à en mourir
Hum mar jayenge
Je vais en mourir
Ye sab kahte hain
Ce que je dis
Hum kar jayenge
Je le ferai

Chutki bhar sindoor se tum
Avec une pincée de sindoor
Ab ye maang zara bhar do
Emplis maintenant la raie de mes cheveux
Kal kya ho kisne dekha
Demain qui sait ce qui arrivera
Sab kuch aaj abhi kar do
Fais tout aujourd’hui même

Ho na ho sab raazi
Que tout le monde soit d’accord ou pas
Dil raazi
Mon cœur est d’accord
Rab raazi
Et Dieu l’est aussi

Paas aao gale se laga lo
Approche-toi, sers-moi dans tes bras

Humko humise chura lo
Dil mein kahin tum chupa lo
Hum akele, kho na jaayen
Door tumse, ho na jaayen

Paas aao gale se laga lo
Paas aao gale se laga lo


[1expression qui veut dire en hindi « je m’occupe de tout, ne t’inquiète pas »

Commentaires
1 commentaire