Kaatrea
Publié mardi 20 septembre 2005
Dernière modification samedi 17 septembre 2005
Article lu 494 fois
Par
MALE :
CHORUS 1 :
Kaatrae yen vaasal vanthu
Vent, tu es arrivé à l’entrée.
Medhavaaga kathavu thiranthaay
Tu as ouvert doucement la porte.
Kaatrae unn paerai kaettaen
Vent, j’ai demandé ton nom.
Kaadhal endraay
Tu m’as dit, AMOUR.
CHORUS 2 :
Naetru nee engae irunthaay
Où étais-tu hier ?
Kaatrae, nee solvaay endraen
Vent, que tu me dises
Svaasatthil irunthathaaga solli sendraay
Comme tu étais dans mon souffle, tu me réponds et tu t’en vas.
CHORUS 3 :
Thulli varum kaatrae, thulli varum kaatrae
Le vent qui se balance
Thaay moli paesu
Parle la langue maternelle.
Nilavulla varaiyil, nilamulla varaiyil
Tant qu’il y aura la lune, la Terre
Nenjinil veesu
Souffle dans mon coeur.
Thulli varum kaatrae, thulli varum kaatrae, Thaay moli paesu…
MALE :
Kaargaalam malaikkumbodhu
Lorsqu’il pleut
Olinthukolla nee vaendum
J’ai besoin de toi pour me cacher.
Dhaavini kudai pidipaayaa ?
Est-ce que tu me couvriras avec ton dhaavani (petit saree) comme un parapluie ?
FEMALE :
Anbae, naan ooranga vaendum
Chéri, je dois dormir.
Alagaana idam vaendum
Je veux un bel endroit.
Kanngalil idam koduppaayaa ?
Me feras-tu une place dans tes yeux ?
MALE :
Nee enn arugil vanthu neliya
Tu viens te déhancher devant moi.
Naan unn manathil sendru oliya
Je vais me cacher en toi.
Nee unn manathil yen ooruvam, Kandu pidippaayaa ?
Me reconnaîtras-tu dans ton coeur ?
FEMALE :
Pookkalukkullae thaenulla varaiyil
Jusqu’à ce qu’il y ait du miel dans les fleurs.
Kaadhalar vaalga
Vive les amoureux.
Pookkalukkullae thaenulla varaiyil, Kaadhalar vaalga
MALE :
Bhoomikku maelae vaanulla varaiyil
Jusqu’à ce qu’il y ait un ciel au dessus de la terre.
Kadalar vaazhgha
Vive les amoureux.
FEMALE :
Nendungaalum sippikkullae, Oorundu nirkkum mutthu pole
Comme une perle dans un coquillage.
Yen pennmai thiranthu nirkkirathae
Ma féminité s’ouvre à toi.
MALE :
Thirakkaatha sippi yennai, thiranthu kolla solgirathaa ?
Le coquillage qui ne veut pas s’ouvrir, veut-il que je l’ouvre ?
Yen nenjam marandu nirkkirathae
Mon coeur est resté bloqué.
FEMALE :
Naan siru kulanthai endru ninaitthaen
Je pensais que j’étais une enfant.
[[Unn varugaiyinaal vayatharinthaen
J’attends ton arrivée.
Ennai marubadiyum siru pillaiyaay seiyvaayaa ?
Fais que je retourne en enfance.
MALE :
Kattilidum vayathil thottilidaa sonnaa sariyaa sariyaa ?
Tu me demandes de penser au berceau alors que c’est l’âge du LIT, ce n’est pas juste !!!
FEMALE :
Kattilil iruvarum kulanthaigal aanaal pilaiyaa pilaiyaa ?
Pourquoi ne pas devenir deux enfants dans le lit ?