]]>

Tumhe Jo Maine Dekha

Publié mardi 13 septembre 2005
Dernière modification lundi 12 septembre 2005
Article lu 901 fois

Par Paro

Dossier Main Hoon Na
◀ Chale Jaise Hawaayein

—HOMME—

Tum bhi ho, main bhi hoon
Tu es là, je suis là aussi
Paas aao to keh doon
Viens près de moi, ainsi je te dirais
Aakhir kyoon pal mein yun deewaana main ho gaya
Pourquoi, dans un moment comme celui-ci, je suis devenu fou

Tumhe jo maine dekha, tumhe jo maine jaana - 2
Depuis que je t’ai vue, depuis que je suis venu pour te connaître
Jo hosh tha voh to gaya
Qu’importe le sentiment que j’avais, il a disparu
Badan ki yeh khushboo jagaane lagi jaadu
Le parfum de ton corps a réveillé la magie
To hoke beqaabu dil kho gaya
Alors, devenant incontrôlable, mon cœur s’en est allé
Tumhe jo maine socha, tumhe jo maine maana
Depuis que je pense à toi, depuis que je crois en toi
Tumhe jo maine dekha, tumhe jo maine jaana
Depuis que je t’ai vue, depuis que je suis venu pour te connaître
Jo hosh tha voh to gaya
Qu’importe le sentiment que j’avais, il a disparu

Itni kyoon tum khoobsurat ho
Pourquoi es-tu si belle ?
Ke sab ko hairat ho
C’est stupéfiant pour tout le monde
Duniya mein sachmuch hi rehti hai
Dans le monde, il y a vraiment de la vie
Pariyon se bhi zyaada pyaari si ladki koi
Une fille qui est d’autant plus merveilleuse qu’un ange
Haan itni kyoon bolo haseen tum ho
Oui, dis-moi pourquoi es-tu si belle ?
Jo dekhe gumsum ho
Quiconque te regarde reste sans voix

Dekho na main bhi hoon khoya sa baheka sa
Regarde, je suis moi-même un peu perdu, un peu étonné
Mujhpe bhi chhaayi hai deewaangi
La folie m’a même gagné
Tumhi ko maine pooja, tumhi ko chaaha paana
Je ne vénère seulement que toi, je n’ai seulement voulu que te conquérir
Tumhe jo maine dekha, tumhe jo maine jaana
Depuis que je t’ai vue, depuis que je suis venu pour te connaître
Jo hosh tha voh to gaya
Qu’importe le sentiment que j’avais, il a disparu
Badan ki yeh khushboo jagaane lagi jaadu
Le parfum de ton corps a réveillé la magie
To hoke beqaabu dil kho gaya
Alors, devenant incontrôlable, mon cœur s’en est allé
Tumhe jo maine dekha, tumhe jo maine jaana - 2
Depuis que je t’ai vue, depuis que je suis venu pour te connaître
Jo hosh tha voh to gaya
Qu’importe le sentiment que j’avais, il a disparu

— FEMME—

Tum bhi ho, main bhi hoon
Tu es là, je suis là aussi
Paas aao to keh doon
Viens près de moi, ainsi je te dirais
Tumne jo dekha to kya jaane kya ho gaya
Quand tu m’as regardée, je ne sais pas ce qu’il s’est passé
Jaane kyoon rehti hoon khoyi si
Je ne sais pas pourquoi je me suis sentie perdue
Jaagi na soyi si
Comme si je ne m’étais ni réveillée ni endormie
Ab dil mein armaan hai saanson mein toofaan hai
Maintenant dans mon cœur il y a un désir, dans ma respiration il y a un typhon
Aankhon mein khwaabon ki hai chaandni
Dans mes yeux il y a un clair de lune de rêves
Haan, jaane kyoon baheka sa yeh mann hai
Oui, je ne sais pas pourquoi mon cœur fait volte-face
Maheka sa yeh tan hai
Mon corps s’enrobe de parfums
Chalti hoon itraake ithlaake sharmaake balkhaake
Je marche fièrement, en trébuchant, timidement, malicieusement
Jaise koi raagini
Comme certaine mélodie
Tumhe jo maine samjha, tumhe jo pehchaana
Depuis que je te comprends, depuis que je t’ai reconnu
Tumhe jo maine dekha, tumhe jo maine jaana
Depuis que je t’ai vu, depuis que je suis venue pour te connaître
Jo hosh tha voh to gaya
Qu’importe le sentiment que j’avais, il a disparu

— HOMME—

Badan ki yeh khushboo jagaane lagi jaadu
Le parfum de ton corps a réveillé la magie
To hoke beqaabu dil kho gaya
Ainsi, devenant incontrôlable, mon coeur s’en est allé

— ENSEMBLE—

Tumhe jo maine dekha, tumhe jo maine jaana - 4
Depuis que je t’ai vu(e), depuis que je suis venu(e) pour te connaître

Commentaires
Pas encore de commentaires